Перейти к содержимому


Фотография

Книга Мёртвых. Папирус Ани


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 23

#21 Stella

Stella

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 09 Август 2019 - 02:45

Папирус Ани. Лист 2. Гимн Осирису

Виньетка, занимающая левую часть второго листа Папируса Ани, относится к предыдущей главе – Гимну Ра. Мы видели этот рисунок в лекции по технологии Джед. В центре находится столб Джед, на нем – анх, который поддерживает восходящее Солнце. Слева – Богиня Исида, справа – Нефтида, они сидят на знаках-иероглифах небу (nbw), обозначающих золото, нетленность жизни.

AN00684601_001_l.jpg

В Книгах Мертвых эти рисунки относились к главе приветствия восходящему Солнцу. В нижней части такого приветствия во времена Нового Царства изображали столб Джед, на котором находился или Анх, или Ра-Хорахти (привожу лист Папируса Хунефера в качестве такого примера):

AN00815819_001_l.jpg?width=304

Иногда на этом месте находится виньетка с приветствием заходящему Солнцу, в этом случае внизу вместо Столба Джед рисуют Именет - знак запада.

И на втором листе Папируса Ани расположена следующая после Гимна Ра глава его Книги Мертвых, глава 17, Гимн Осирису.
На виньетке - Ани и его жена Туту в парадных одеяниях перед жертвенным алтарем.
Как и в предыдущей главе, столбцы идет справа налево, текст начинается в самом правом столбце.

"Восхваление Осириса,
Далее перечисляются некоторые титулы Осириса:
УненНефер (Вечно существующий в благости, Существо Благое)
Бог Великий, обитающий в Тинитском номе (в этом номе находится Абидос),
Царь бесконечности, Владыка Вечности,
Проходящий миллионы лет в существовании своём,
Сын первый от тела Нут, порожденный Гебом, Правителем (Царём),
Владыка Уререт-Короны, Владыка Белой Короны возвышенной (Атеф),
Властелин Богов и людей.
Получил он скипетр (Хекет, crook – англ.), плеть (Нехеху, flail – англ) и место отцов своих,
Пусть будет ликовать сердце твое, которое в месте Западном (западный берег Нила, где находились некрополи), потому что сын твой Хор крепок на троне твоём.
И воссиял ты как господин Абидоса и как правитель Бусириса,
Зеленеют (зелёный – цвет вечной жизни) для тебя Две Земли в торжествовании (в МааХеру) в присутствии Неберджера (Великий Бог, Владыка всего до предела)
Кто существует и не существует, присоединяются к нему (к Осирису) под именем его Техерсетанеф
Прошел он Две Земли в торжествовании (в Маахеру) под именем этим своим Сокар
Сила его распространяющаяся велика
Страшен он в имени этом своём Осирис
Существует он в бесконечности под именем своим Уненнефер.
Приветствую тебя, Царь Царей, Владыка Владык, Правитель Правителей,
Владеющий Двумя Землями даже (находясь) в теле Нут,
Управляет он землями всеми и землей Икерет (общее название некрополя)
Золотые тела (его), из лазурита голова, бирюзовые сверху руки его
О, Столп Миллионов Лет, расширяющийся телом внутри Земли Священной (Та-Джесер) (название загробного мира) и прекрасный ликом в ней
Дай ты благость (Ах) в небе, силу (Усер) в Земле Оправдания в Херет-Нечер (некрополь),
Позволь плыть на лодке вниз по течению к Бусирису в качестве Ба живущего
и плыть вверх по течению к Абидосу в качестве Бену,
входить и выходить, не будучи отталкиваемым, через двери любые Дуата
Да дадут мне хлеб в Доме Холодной Воды (?, не нашла комментариев к этому названию)
и приношения в Гелиополе,
и хозяйство крепкое в Полях Иару (часть иного мира, где обитают после оправдания на суде),
и зерно и ячмень в нём
для Ка Осириса Писца Ани"

Здесь в тексте при обращении к Осирису, используют то второе лицо "ты", то третье лицо "он". В литературных переводах обычно корректируют эти меняющиеся обращения и используют только одну форму - или везде "ты", или везде "он". Я оставила, как написано в оригинале.

В тексте называются принадлежащие Осирису атрибуты: короны Уререт и Атеф, а также хекет и нехеху, которые он держит в руках и которые условно на русский язык переводятся как скипетр и плеть. Осириса всегда изображают с хекет и нехеху, их иногда рисуют у столба Джед, показывая его связь с Осирисом (выше в этом посте есть такое изображение).

Осирис в короне Атеф (сцена из гробницы Нефертари):

33920941836_b24aa1bbe6_b.jpg

титулы Осириса, которые указаны на этой фреске:
Осирис, Первый в земле Западной, Уненнефер (существующий вечно в благости), Царь живущих, Бог Великий, Правитель Эннеады, Владыка именем бесконечности, Правитель вечности, обитающий в Земле священной.

В следующем посте я опишу 3-й и 4-й листы Папируса Ани, важнейшую часть Книги Мёртвых: это сцена загробного суда. Заклинание сердцу, оправдательная речь Тота и решение Эннеады.
  • Bafometka и Nevada это нравится

#22 Ora

Ora

    Координатор

  • Администраторы
  • 1 971 сообщений

Отправлено 16 Август 2019 - 15:49

Спасибо большое! :wub:


  • Stella это нравится

#23 Stella

Stella

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 17 Август 2019 - 22:06

Спасибо большое! :wub:

Ора, большое спасибо Вам за возможность разместить здесь эту работу. Я делаю это с огромным удовольствием :)



#24 Stella

Stella

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 17 Август 2019 - 23:02

Папирус Ани. Лист 3

 

"... каждый произносящий эту главу должен быть чистым и вымытым, и одетым в белые одежды и сандалии, глаза его должны быть подведены черной краской, и он должен быть умащен миррой..." такое наставление дается в главе 125 Книги Мертвых, описывающей суд. Сцена суда  в «Книге Мёртвых»  отображается двумя своими аспектами: взвешивание сердца в присутствии Эннеады , когда сердце  умершего помещается на  чашу весов, где на второй чаше - перо богини Маат (глава 30Б),  и произнесение Исповеди Невиновности, когда умерший перед лицом Осириса, а затем перед лицом сорока двух богов отрицает свои неправедные действия в течение жизни (глава 125). Происходит суд в зале Маати, Двух Истин, куда умерший добирается после сложной и опасной дороги. Это центральное, наиболее драматичное действо в Книге. Будет умерший оправдан, и он обретет вечную жизнь, получит титул правогласный (маахеру) и отправится в поля Иару, где его ждет домашний очаг, еда и работа. Не будет оправдан – останется в темноте и слепоте, обездвиженным,  до окончания своего существования, почти навечно, иначе говоря -  он будет съеден «пожирателем душ».  Здесь возьму на себя смелость привести цитату из ответа Оры в теме ЖМ: «Когда мы говорим о чудовище пожирающем душу, имеется в виду, личная история данной души, система клипот светящегося тела, то что облегает его, душа  может обнулиться, просто эта же душа пойдет путь снова с нуля. Но она не умрет.»

 

В некоторых  Книгах приводятся оба изображения суда,  они могут быть  как разделены на отдельные  сцены и отображены в разных местах  свитка, так и совмещены вместе на одном листе, когда на одной виньетке нарисованы и взвешивание сердца, и произнесение исповеди. Вот пример сцены суда, где совмещены оба действия на одном листе (внизу – взвешивание сердца, наверху – исповедь перед 42 богами). Это папирус Мильбанка, Птолемеевский период, поэтому стиль рисунка несколько отличается от виньеток Нового Царства.

 

 

tumblr_lmhm1e5Q0T1qzix81o1_1280.jpg

 

 

Другие Книги могут содержать только один аспект суда, как в папирусе Хунефера, где представлено только  взвешивание сердца (выше в постах этот свиток есть).

 

В Папирусе Ани имеются обе сцены суда,  Исповедь Невиновности рассматривается в основном тексте,  на 31-ом листе, а  Взвешивание сердца вынесено вперед перед основным текстом, и изображено на третьем листе свитка после Гимнов Ра и Осирису.  Этот лист Папируса Ани  - одно из самых известных изображений,  оставшееся нам со времен древнеегипетской цивилизации:

 

AN00684647_001_l.jpg

 

Длина листа 67 см, высота  -  42 см.

Слева – Ани и его жена Туту, у Ани правая рука со сжатым кулаком поднесена к левому плечу в жесте почитания.

В центре, под весами, на одном колене стоит Анубис в статусе Хранителя весов. Левее весов птица с человеческой головой - Ба Ани. Там же две богини рождения – Мескенет и Рененутет. Богиня Мескенет  изображена  в двух ипостасях: в человеческом облике и в виде родильного кирпича с человеческим лицом, представляя место, где Ани в своё время появился на свет.  Ближе к весам -  бог Шаи, один из аспектов судьбы.  

 

AN00821230_001_l.jpg

 

Бог Тот представлен здесь в двух своих ипостасях: в виде маленького павиана он сидит на весах сверху, наблюдая за процессов взвешивания, а справа от весов - с головой ибиса, с тростниковым каламом (пером) и палеткой писца в руках, записывает результаты суда.  Рядом с ним – чудовище Аммит с головой крокодила, передними лапами льва и задними лапами гиппопотама – та самая пожирательница, которая съедала умершего,  не получившего оправдание на суде. 

Таким образом, на виньетке, слева от весов, рядом с сердцем Ани, расположены  аспекты его прошедшей, человеческой жизни, а справа – вершители его нынешнего положения, определяющие его будущее.  Обратите внимание, у Анубиса и у Аммит одинаковые парики в одинаковых цветах. Это не случайно, конечно, в этих рисунках случайностей нет. Они – члены одной команды, каждый выполняет свою работу.

 

Наверху, в верхнем регистре,  изображена  Эннеада, перед которой вершится суд  

 

-oXLj_tEKE0.jpg

 

(подписано справа налево): Ра Великий бог в ладье своей, Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут Госпожа неба, Исида и Нефтида, Хор  Великий бог, Хатхор Госпожа Запада, а  также Ху и Сиа.

 

На этом листе представлены три части главы 30Б. Первая из них выписана от центра листа к фигуре Ани, справа налево.  Это обращение Ани к своему сердцу, то самое заклинание, которое писали на сердечных амулетах, накладываемых на область сердца при пеленании мумий.

Здесь есть такой интересный момент.  В египетском языке было два слова, обозначающих человеческое сердце. Одно из них – Иб, которое мы в предыдущих постах уже немного обсуждали, это одна из «тонких» составляющих сущности человека, как бы «тонкая» часть сердца, но это и основа разума  и чувств человека, и его совесть. Второе слово – Хати – это физическое сердце. Сердцу как физическому органу придавали особое значение, во время мумификации, после высушивания тела и при подготовке его к пеленанию, физическое сердце в отдельных пеленах вкладывали обратно в тело.  В Заклинании сердцу умерший обращается к сердцу по отдельности и в том, и в другом значении – и к Иб, и к Хати, т.е. вложенный обратно физический орган сердца тоже участвует в посмертных ритуалах.

 

Речь Осириса Писца Ани

Говорит он:

О, сердце (Иб) моё матери моей

О, сердце (Иб) моё матери моей,

О, сердце (Хати)  моих становлений,

Не вставай против меня в свидетельствовании,

Не будь враждебно ко мне перед Джаджатом (судом),

Не отворачивайся от меня в присутствии Хранителя весов,

Ты - Ка моё в теле (Хет) моём, соединяешь и укрепляешь части тела моего,

Да приди ты в место прекрасное, к которому стремлюсь я,

Не делай зловонным имя моё для Шенит,

Не говори неправды против меня рядом с Богом,

Как прекрасно, что слышишь хорошо ты!

 

Очень проникновенные, трогательные строки. При изучении материалов о Книгах Мертвых у меня сложилось впечатление (это чисто мое мнение, конечно), что этот текст был весьма распространенным в Новом Царстве и в какой-то степени, очень условно,  его можно сравнить с сегодняшним «Отче наш».

И еще момент:  фраза «ты (Иб) – Ка моё в теле (Хет) моём».  Здесь в одно сливаются три составляющие,  поэтому вот это деление  сущности на девять или семь или другое количество слагаемых мне кажется довольно условным,  они могли перетекать одно в другое, соединяться и разъединяться в разные моменты существования и на разных этапах.

 

Следующая часть главы 30Б -  слова Тота, которые он записывает в решении суда. Текст идет слева направо, от центра листа к правому краю, от маленькой фигурки павиана Тота к большой фигуре Тота с головой ибиса, записывающего этот самый текст. В этом одна из особенностей расположения египетских текстов – они ориентированы на того, кто их произносит и направлены в его сторону, к изображению говорящего.

 

Слова сказанные Тотом, судьей справедливым,

Эннеаде Великой, которая в присутствии Осириса:

Слышите вы речь эту в совершенной истине.

Взвесил я сердце Осириса (Ани),

Когда Ба его стоял в свидетельствовании для него.

Деянии его истинны на весах великих,

Не нашел (я) неправедности его никакой,

Не уменьшал он приношения еды в храмах,

Не разрушал он сделанное,

Не говорил он недостойные речи,  

Пока существовал он на земле.

 

И последний текст на этом листе – речь Эннеады. Он расположен в правой верхней части, направление – справа налево, от самого правого столбца, в сторону изображений Богов.

 

Слова сказанные Эннеадой великой

Тоту в Гермополе:

Речи эти, которые произнес ты, истинны и точны.

Осирис писец Ани правогласный.

Нет неправедности его.

Нет зловредности в нём по отношению к нам.

Не будет дозволено Аммит применить силу по отношению к нему.

Пусть будут даны ему приношения хлеба, вхождение в присутствие Осириса,

И хозяйство крепкое в полях Иару подобно последователям Хора.

 

Всё, Ани оправдан. Все испытания остались позади. Следующий этап – представление его перед Осирисом.




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных